영어로 아이 아픈 증상을 말할 때 많은 분들이 “I have fever”라고 표현하는데요. 사실 원어민에게는 어색하게 들립니다. 정답은 “I have a fever.” 입니다. 왜 a를 붙여야 자연스러울까요? 오늘은 열, 기침, 목아픔 등 우리가 자주 쓰는 증상 표현에 관사 a가 붙는 이유를 쉽고 정확하게 정리해드립니다. 영어 초보도 바로 이해할 수 있도록 예문과 함께 알려드릴게요.
1. 왜 ‘a fever’라고 할까? 관사 a의 핵심 개념
a는 “하나의”라는 뜻이죠. 증상을 영어에서는 하나의 증상 단위로 보기 때문에 a를 붙이는 경우가 많습니다.
I have a fever. (열이 있어요)
I have a cough. (기침이 있어요)
My child has a runny nose. (우리 아이 콧물이 나요)
즉, 영어에서는 열, 기침, 두통을 증상 하나로 세는 가산명사로 보기 때문에 a와 함께 쓰는 경우가 흔한 것입니다.
2. a를 붙이는 증상 표현 리스트 (일상 필수)
자주 쓰는 “증상 명사 + a” 조합을 정리해보면 외우기 훨씬 쉽습니다.
• a fever (열)
• a cough (기침)
• a cold (감기)
• a headache (두통)
• a sore throat (목이 아픔)
• a runny nose (콧물)
• a stomachache (배아픔)
특히 a cold는 꼭 함께 외워두세요. “I have cold”라고 하면 추운 상태로 오해할 수 있어요.
3. a를 쓰지 않는 경우는?
하지만 모든 증상에 a가 붙는 것은 아닙니다. 아래 상황에서는 생략됩니다.
① 병명이나 질환명 자체는 a 없이
flu, COVID, pneumonia 같은 질병명은 불가산으로 쓰는 경우가 많아 a를 붙이지 않습니다.
She has COVID. (코로나 확진이에요)
② 강도표현이 있을 때
high/low 같은 강도 표현과 함께 쓰면 a 없이 쓰는 경우가 있습니다.
하지만 회화에서는 a high fever라고 해도 매우 자연스럽습니다.
4. 아이 아플 때 쓸 수 있는 자연스러운 문장
실제로 아이가 아플 때 부모가 가장 많이 쓰는 표현들을 상황별로 정리해드릴게요.
My child has a fever today, so we’ll keep her at home.
(아이에게 열이 있어 오늘 집에서 쉬게 하겠습니다.)
He has a runny nose and a cough.
(콧물과 기침 증상이 있어요.)
She has a sore throat and a headache.
(목이 아프고 두통이 있어요.)
He’s had a fever since last night.
(어젯밤부터 열이 있어요.)
5. 헷갈리지 않게 외우는 초간단 공식
아래 공식으로 기억하면 90% 상황에서 맞게 말할 수 있어요.
• “증상 하나” = a + 증상명
• “병명/질병명” = a 없음
예) a fever, a cough, a cold / flu, COVID, pneumonia
즉, 감기나 기침 같은 증상(Symptom)은 a를 붙이고, 독감·코로나 같은 병명(Disease)은 a 없음으로 정리하면 됩니다.
이제 ‘I have fever’와 같은 실수를 할 일은 없겠죠?
자주 묻는 질문 (FAQ)
Q1. 왜 fever 앞에는 a를 붙이나요?
A: 영어에서는 fever를 “하나의 증상”으로 보기 때문에 a를 붙여 a fever라고 합니다.
Q2. high fever와 a high fever의 차이는?
A: 둘 다 가능하지만, 회화에서는 a high fever가 더 자연스럽고 많이 쓰입니다.
Q3. 감기도 a를 붙이나요?
A: 네! a cold가 올바른 표현입니다. “I have cold”는 “춥다”로 오해될 수 있어요.
Q4. 기침이 심하다를 영어로 어떻게 말하나요?
A: He has a bad cough. 또는 He can't stop coughing. 이 자연스러운 표현입니다.
Q5. 열과 기침 두 가지 증상 동시에 말할 때 a는?
A: 각각 붙여서 a fever and a cough라고 표현합니다.
오늘 배운 핵심은 간단합니다. 열, 기침, 목아픔처럼 “증상 하나”는 a + 명사로 표현하고, flu/COVID 같은 병명은 a 없이 쓰는 것!
이 표현, 오늘 가족에게 한 번 설명해보세요. 말로 설명할 수 있으면 진짜 내 것이 됩니다. 다음 외출 때, 아이가 “목아파…”라고 하면 바로 영어로 말해보세요:
👉 “You might have a sore throat.”
다음 글에서는 “I’m sick” 대신 쓸 수 있는 원어민 표현 8가지로 이어갈게요. 북마크하고 하나씩 함께 쌓아가요!